2025-ben április 12-én, szombat este van az első széder-est, ekkor kezdődik peszah ünnepe. Ebből az alkalomból Singer Leó várpalotai rabbi Hagada-fordítását mutatjuk be a Könyvtár gyűjteményéből.
Dr. Singer Leó (1877–1944) 1914-ben lett a várpalotai közösség rabbija, a rabbiszékben apját és nagyapját követte. Korábban Budapesten tanult és tanított, doktori értekezését Maimonidesz életéről és munkásságáról írta; fordítói, műfordítói és irodalmi tevékenységet is folytatott. Ő fordította le Slomo Ganzfried Kicur Sulhan arukh-ját magyarra (1934–1939). Egyik híres irodalmi alkotása az Asmodáj című drámai költemény (1922), amelyben Asmodáj és Lilit Salamon király palotájában ármánykodnak.
Hagada-fordítása irodalmi igényességgel készült, szövege a mai olvasó számára is olvasmányos. A főszöveghez fűzött eredeti magyarázatok ötvözik a rabbinikus irodalmi források fordításait és kortárs rabbik – köztük édesapja – tanításait. A művészi kivitelű kiadás az 1910-es évek végén jelent meg először, évszám nélkül, a Schlesinger kiadó gondozásában, Neuwald Illés nyomdájában jelent meg. A könyv illusztrációi az ünnep otthoni mozzanatait és történeti vonatkozásait jelenítik meg.
A Könyvtárban őrzőtt kötet a második, javított kiadás, amely szintén évszám nélkül jelent meg az 1910-es évek végén. Bibliofil ritkaságnak számít, digitalizált változata teljes terjedelmében szabadon hozzáférhető ezen a linken keresztül.








